আমার মনের মানুষ যেখানে
পীযূষকান্তি বিশ্বাস
---------------------------------
এই বাবলার বন আমার দেশ নয়
এই কাঁটাবাহারের দেশে
কোথাও কোন মায়ের গন্ধ নেই
এই বৃক্ষ আমার অজানা, এই পাহাড় আরাবল্লী
আমার মনের মানুষ এই গ্রীষ্মে
কোথাও দেখছি না
অথচ ডানায় আমার এখনো উড়ান বাকি
আগুন ডানার নীচে জমে আছে নীল মেদ
ধুলোর নীচে চেপে যাওয়া মেহরলি
এই সুরভিত ছাতিমসন্ধ্যায়
আকন্ঠ জমে আছো নিজামউদ্দিন ।
আমার মনের মানুষ আসলে একটি ফাঁদ
এক দন্ড জিড়ানোর জন্য একটি গাছ
একখানি প্রদত্ত প্রশাখা একখানি ফাঁদ মাত্র
ফাঁদ থেকে ক্রমশঃ বের হতে চাওয়া
আর একটি ফাঁদ ...
Where the man of my soul
In this land of thorns, I wander lost
A stranger in a country that's not my own
The babul forest stretches before me, a labyrinth of secrets
Where the whispers of ancestors echo through the ages
My mother's presence is a ghostly whisper
No sign of her to be found, no trail to follow
I search for familiar scents, forgotten paths
But every step leads me deeper into the unknown
This tree, this mountain, these names – all foreign to me
Relatives that don't recognize their own kin
The summer sun beats down, a furnace of desire
Yet I find solace in the shade of my wings
Like a bird with blue fat on its feathers, I spread my wings wide
And find the scent of Mehroli's blackboard tree
In the evening's golden light, Nizamuddin's spirit calls to me
A siren's song that beckons me toward the unknown
But where do I go? A soul is a trap, it seems
The search for my own soul is a labyrinth without exit
Every branch of every tree offers only a precarious stand
Where will I find the strength to escape, to rise above?
Perhaps I'll fall into another trap, one that's hidden beneath
A snare of words and whispers, a web of deceit
But still, I'll spread my wings and take flight
For in the unknown lies the promise of freedom.